Pino Colizzi, la voce del Padrino, muore a 93 anni

È morto Pino Colizzi, storico doppiatore italiano: voce del Padrino e di Apocalypse Now

Il doppiatore italiano Pino Colizzi è scomparso il 23 febbraio 2023. Nato il 12 marzo 1929 a Roma, ha dedicato la sua carriera alla voce di personaggi iconici del cinema internazionale, tra cui Don Vito Corleone nella versione italiana di The Godfather e il colonnello Kilgore in Apocalypse Now. Oltre al suo lavoro di doppiaggio, Colizzi ha recitato in film come Un tè con Mussolini (1974).

Fonti

Fonte: La Repubblica

Approfondimento

Pino Colizzi ha iniziato la sua carriera negli anni ’50, lavorando per la società di doppiaggio Sefit. Nel corso degli anni ha prestato la sua voce a numerosi attori stranieri, tra cui Marlon Brando, Robert De Niro e Harrison Ford. La sua voce è stata riconosciuta per la capacità di trasmettere la complessità emotiva dei personaggi, contribuendo a rendere le versioni italiane di film di grande successo.

Dati principali

Informazione Dettaglio
Nome completo Pino Colizzi
Data di nascita 12 marzo 1929
Data di morte 23 febbraio 2023
Età al momento della morte 93 anni
Professione principale Doppiatore e attore
Personaggi più noti Don Vito Corleone (The Godfather), Colonnello Kilgore (Apocalypse Now)
Film d’arte in cui ha recitato Un tè con Mussolini (1974)

Possibili Conseguenze

La scomparsa di Pino Colizzi segna la fine di un’era per il doppiaggio italiano. La sua voce è stata un punto di riferimento per le generazioni di spettatori che hanno vissuto le versioni italiane di film di grande impatto culturale. La sua morte potrebbe stimolare un’analisi più approfondita del ruolo dei doppiatori nella traduzione cinematografica e nella preservazione della qualità artistica delle versioni localizzate.

Opinione

Il testo si limita a riportare i fatti e non esprime giudizi personali. L’obiettivo è fornire una panoramica oggettiva della carriera e dell’impatto di Pino Colizzi.

Analisi Critica (dei Fatti)

La carriera di Colizzi è stata caratterizzata da una costante ricerca di autenticità nella traduzione delle emozioni dei personaggi. La sua voce ha contribuito a rendere i film più accessibili al pubblico italiano, mantenendo la fedeltà al testo originale. La sua scelta di ruoli, sia come doppiatore che come attore, evidenzia una versatilità che ha arricchito il panorama cinematografico italiano.

Relazioni (con altri fatti)

Il lavoro di Colizzi si inserisce in un contesto più ampio di professionisti del doppiaggio che hanno collaborato con registi internazionali. La sua voce è stata spesso confrontata con quella di altri doppiatori italiani di fama, come Enzo Robutti e Lino Marone, che hanno anch’essi lasciato un’impronta significativa nella traduzione cinematografica.

Contesto (oggettivo)

Il doppiaggio italiano ha avuto un ruolo cruciale nella diffusione del cinema mondiale in Italia. Dal 1950, le società di doppiaggio hanno tradotto e adattato film stranieri, garantendo che il pubblico italiano potesse apprezzare opere di diversi generi e culture. Pino Colizzi è stato uno dei protagonisti di questo settore, contribuendo a definire gli standard di qualità per la voce italiana.

Domande Frequenti

1. Quando è nato e quando è morto Pino Colizzi?

È nato il 12 marzo 1929 e è scomparso il 23 febbraio 2023.

2. Quali sono i ruoli più noti di Pino Colizzi?

Ha doppiato Don Vito Corleone in The Godfather e il colonnello Kilgore in Apocalypse Now.

3. Ha recitato in film oltre al doppiaggio?

Sì, ha recitato in Un tè con Mussolini (1974).

4. Qual è stato il suo contributo al doppiaggio italiano?

Ha mantenuto la qualità emotiva dei personaggi, contribuendo a rendere le versioni italiane di film di grande impatto culturale.

Commento all'articolo