Anelli da “Wuthering Heights”: la controversia del tour stampa di Margot Robbie e Jacob Elordi
Fonti
Fonte: The Guardian – “Margot Robbie and Jacob Elordi Wuthering Heights press tour fauxmance”
Approfondimento
L’ultimo tour stampa per la nuova versione cinematografica di Wuthering Heights, diretta da Emerald Fennell, ha suscitato reazioni contrastanti. In particolare, la coppia di protagonisti, Margot Robbie e Jacob Elordi, ha presentato anelli assorti con un motivo di due scheletri che si abbracciano e la frase “Whatever our souls are made of, his and mine are the same”.

Dati principali
| Elemento | Dettaglio |
|---|---|
| Film | Wuthering Heights (2026) |
| Regista | Emerald Fennell |
| Attori principali | Margot Robbie (Heathcliff), Jacob Elordi (Irene) |
| Data di uscita prevista | 28 gennaio 2026 |
| Anelli della coppia | Decorati con due scheletri abbraccianti e la citazione “Whatever our souls are made of, his and mine are the same” |
Possibili Conseguenze
La pubblicità di questi anelli potrebbe influenzare l’interesse del pubblico verso il film, accentuando l’attenzione sui dettagli visivi e sul marketing romantico. Allo stesso tempo, la scelta di un simbolo così marcato può polarizzare gli spettatori, soprattutto quelli che considerano il romanzo originale sacro.
Opinione
Le reazioni pubbliche si sono divise: alcuni fan esprimono entusiasmo per la creatività di Fennell, mentre altri criticano la percezione di un “fauxmance” e la possibile banalizzazione del testo letterario.
Analisi Critica (dei Fatti)
Il fatto che la coppia abbia indossato anelli con un motivo specifico è verificabile tramite le immagini del tour stampa. Non vi è alcuna prova che la scelta sia stata motivata da un intento di marketing aggressivo; si tratta semplicemente di un elemento di stile personale. La citazione presente sugli anelli è tratta dal romanzo di Emily Bronte, quindi è un riferimento letterario diretto.
Relazioni (con altri fatti)
Il film si inserisce in una lunga tradizione di adattamenti cinematografici di Wuthering Heights, tra cui le versioni del 1939 e del 1998. La scelta di Emerald Fennell di reinterpretare il testo è in linea con la tendenza contemporanea di rielaborare classici letterari per un pubblico moderno.
Contesto (oggettivo)
Emily Bronte pubblicò Wuthering Heights nel 1847. La sua opera è considerata un pilastro della letteratura romantica inglese. Nel corso del secolo, numerose produzioni cinematografiche hanno cercato di catturare la complessità dei personaggi e l’atmosfera del Yorkshire moors.
Domande Frequenti
1. Quando uscirà il film? Il film è previsto per il 28 gennaio 2026.
2. Chi dirige la nuova versione? Emerald Fennell è la regista.
3. Qual è il significato degli anelli indossati da Robbie e Elordi? Gli anelli presentano due scheletri abbraccianti e la citazione “Whatever our souls are made of, his and mine are the same”, tratta dal romanzo originale.
4. Quali sono le reazioni principali al tour stampa? Alcuni fan lodano la creatività, altri criticano la percezione di una “fauxmance” e la banalizzazione del testo.
5. Il film è l’ultimo adattamento di Wuthering Heights? No, esistono precedenti versioni cinematografiche, tra cui quelle del 1939 e del 1998.
Commento all'articolo